リカード「経済学原理」を歩く-92 外国貿易-15

中湖 康太

【コメント】外国貿易における手形取引について述べる。物々交換の場合には、貨幣や金銀が2国間でやりとりされることはない。しかし、貿易収支不均衡の場合には、金銀が輸出されることになる。

(訳)
もし、市場がポルトガルから英国にワインを輸出することに良い状況にあれば、ワインの輸出業者は、手形の売手である。その手形は、布の輸入者やその他の買い手によって購入される。そして、このようにいずれの国からも、貨幣が手渡される必要はない。それぞれの国で輸出業者がその商品に対して支払われる。お互いに直接の取引なしに、ポルトガルの布の輸入業者によって支払われた貨幣は、ポルトガルの輸出業者に支払われる。英国においても、同じ手形のやりとりで、布の輸出業者は、ワインの輸入業者からその対価を得る。

しかし、ワインの価格が、英国に輸出できるものでなくなった場合にも、布の輸入業者は手形を購入する。しかし、手形の価格はより高くなり、最終的に2国間の取引を相互決済するために必要な手形がなくなる。そのため、手形の対価として金か銀が、英国の取引先に実際に輸出されなければならない。そうすることによって、取引が決済される。手形には、そのために必要なすべての経費と適正利益が上乗せされることになる。

(original text)
If the markets be favourable for the exportation of wine from Portugal to England, the exporter of the wine will be a seller of a bill, which will be purchased either by the importer of the cloth, or by the person who sold him his bill; and thus without the necessity of money passing from either country, the exporters in each country will be paid for their goods. Without having any direct transaction with each other, the money paid in Portugal by the importer of cloth will be paid to the Portuguese exporter of wine; and in England by the negociation of the same bill, the exporter of the cloth will be authorized to receive its value from the importer of wine.

But if the prices of wine were such that no wine could be exported to England, the importer of cloth would equally purchase a bill; but the price of that bill would be higher, from the knowledge which the seller of it would possess, that there was no counter bill in the market by which he could ultimately settle the transactions between the two countries: he might know that the gold or silver money which he received in exchange for his bill, must be actually exported to his correspondent in England, to enable him to pay the demand which he had authorized to be made upon him, and he might therefore charge in the price of his bill all the expenses to be incurred, together with his fair and usual profit.

Kota Nakako
5/18/2019

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.