‘文化・社会 Culture’ カテゴリ

シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌54: Tanka for Sonnet 54

2018-12-20
54 香(かぐわ)しき あなたは薔薇だ 野の薔薇と 違いこの詩で 永遠(えいえん)となり O, how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give! The rose looks fair, but fairer we it deem When that shall vade, my verse distils your truth. O, how much more doth beauty beauteous seem By that sweet ornament which truth doth give! The rose looks fair, but fairer we it deem For that swe...
→ 続きを読む

保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌53: Tanka for Sonnet 53

2018-12-20
53 何なのか あなたの実体 うるわしさ 全(まった)き美見るも 心は知れず What is your substance, whereof are you made And you in every blessed shape we know. In all external grace you have some part, But you like none, none you, for constant heart. What is your substance, whereof are you made, That millions of strange shadows on you tend? Since every one hath, every one, one shade, And you, but one, can eve...
→ 続きを読む

シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌52: Tanka for Sonnet 52

2018-12-20
52 きみのこと 金庫の中に 入れておく 時おり開けて 酔いしれる So am I as the rich, whose blessed key Can bring him to his sweet up-locked treasure, Blessed are you, whose worthiness gives scope, Being had, to triumph, being lackt, to hope. So am I as the rich, whose blessed key Can bring him to his sweet up-locked treasure, The which he will not every hour survey, For blunting the fine point of seldo...
→ 続きを読む

シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌51: Tanka for Sonnet 51

2018-12-19
51 あなたから 疾風のごとく 離れたい 別のわたしが それに逆らう Thus can my love excuse the slow offence Of my dull bearer when from thee I speed: Since from thee going he went willful-slow, Towards thee I’ll run, and give him leave to go. Thus can my love excuse the slow offence Of my dull bearer when from thee I speed: From where thou art why should I haste me thence? Till I return, of posting is no ne...
→ 続きを読む

保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌50: Tanka for Sonnet 50

2018-12-19
50 つらき旅 終わる時が 近づくも 君への思い 絶ち難きなり  How heavy do I journey on the way, When what I seek – my weary travel’s end – His rider loved not speed, being made from thee: My grief lies onward, and my joy behind. How heavy do I journey on the way, When what I seek – my weary travel’s end – Doth teach that ease and that repose to say, ‘ Thus far the miles are measured from they friend...
→ 続きを読む

保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌49: Tanka for Sonnet 49

2018-12-19
49 そなえよう 君がわたしに 見切りつけ よそよそしげに 過ぎ去る時を Against that time, if ever that time come, When I shall see thee frown on my defects, Against that time do I ensconced me here And scarcely greet me with that sun, thine eye, Against that time, if ever that time come, When I shall see thee frown on my defects, When as thy love hath cast his utmost sum, Call’d to that audit by advised res...
→ 続きを読む

シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌48: Tanka for Sonnet 48

2018-12-19
48 君の美は 金庫に閉まって おくべきだ いかな人でも 盗みたいから Thou, best of dearest, and mine only care, Art left the prey of every vulgar thief. Thee have I not lockt up in any chest,  Within the gentle closure of my breast. How careful was I, when I took my way, Each trifle under trues bars to thrust, That to my use it might unused stay From hands of falsehood, in sure wards of trust! But thou, ...
→ 続きを読む

シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌47: Tanka for Sonnet 47

2018-12-18
47 君のため こころと目とが 助け合う こころは愛を 目は美をうつし Betwixt mine eye and heart a league is took, And each doth good turns now unto the other: With my love’s picture then my eye doth feast, Another time mine eye is my heart’s guest. Betwixt mine eye and heart a league is took, And each doth good turns now unto the other: When that mine eye is famisht for a look, Or heart in love with sight...
→ 続きを読む

保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌46: Tanka for Sonnet 46

2018-12-18
46 あなたの美 眼と心にぞ 配分す 美貌は眼にぞ 愛は心に How to divide the conquest of thy sight; The clear eye’s moiety and the dear heart’s part: And thus; mine eye’s due is thy outward part, And my heart’s right thy inward love of heart. Mine eye and heart are at a mortal war, How to divide the conquest of thy sight; Mine eye my heart thy picture’s sight would bar, My heart mine eye the freedom of...
→ 続きを読む

保護中: シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌45: Tanka for Sonnet 45

2018-12-18
45 わがこころ 燃えさかる愛 君のもと 残ったわれは 憂いに重く The other two, slight air and purging fire, Are both with thee, wherever I abide; The first my thought, the other my desire,  Sinks down to death, opprest with melancholy; The other two, slight air and purging fire, Are both with thee, wherever I abide; The first my thought, the other my desire, These present-absent with swift motion slide....
→ 続きを読む

« 以前の記事 新しい記事 »

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.