14. 陸奥(みちのく)の しのぶぢずり 誰ゆゑ(え)に 乱れそめし われならなくに 源融(みなもとのとおる) Like disturbed pattern of Shinobu-jizuri in the Mutsu province Japan, northern part of, My mind is disturbed since By nobody other than you for all once By Toru Minamoto Translated by Kota Nakako
陸奥(みちのく)の しのぶぢずり 誰ゆゑ(え)に 乱れそめし われならなくに 源融(みなもとのとおる) Like disturbed pattern of Shinobu-jizuri in the Mutsu prov […]
13. 筑波嶺(つくばね)の 峰より落つる 男女川(みなのがは) 恋ぞつもりて 淵(ふち)となりぬる 陽成院 The river water From a peak of Tsukuba Mountain streamed down Produces a pool of water To become an abyss deep down. So has my love to her drawn. By Yozei-in, Translated by Kota Nakako
筑波嶺(つくばね)の 峰より落つる 男女川(みなのがは) 恋ぞつもりて 淵(ふち)となりぬる 陽成院 The river water From a peak of Tsukuba Mountain streamed do […]
英訳百人一首11 わたの原: The One Hundred Waka Anthology-11 Watanohara
わたの原八十島(やそしま)かけて漕ぎ出でぬと人には告げよあまの釣舟 Oh, sea boat fishermen! Please in the capital convey To the men and women He […]
百人一首英訳12 One Hundred Waka Anthology 12
天つ風雲の通ひ路吹きとぢよ をとめの姿しばしとどめむ・・・Please shut the cloud pathway Through which plentiful Winds blow away To stare at […]
なぜ和歌を読むか? – 投資の観点から Why I read wakas? From investment standpoint.
もちろん、それは言葉、文学に対する興味があるからであり、好きだからです。 しかし、それだけではありません。投資の観点からの理由があります。 それは、バリュー投資の観点から、相場の変動にあまり執われすぎないためです。 投資 […]
新英訳・百人一首-9 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 9 New English Translation
新英訳・百人一首-9 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 9 New English Translation https://www.general-cs.tokyo/the […]
新英訳・百人一首-8 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 8 New English Translation
新英訳・百人一首-8 The Hundred Poems by One Hundred Poets – 8 New English Translation 新英訳・百人一首-8 The Hundred Poems by […]

