真夏のスペインの夜の夢 2015 @常盤台

中湖 康太

IMG_0692

日本を代表するカンタオール石塚隆充さん

日本を代表するカンタオール(フラメンコ歌手)石塚隆充さんのディナーショーが常盤台にて行われました。“A Midsummer Spanish Night 2015” (真夏のスペインの夜の夢 2015)と題して、7月31日(金) 18:30より。

「デ・ラ・ナチュール」ときわ台駅北口ロータリ―*に面し、気軽に入れて、お洒落なフレンチ・カフェ・レストランがその会場です。

融け合うカンテと常盤台

石塚さんの素晴らしいカンテ(フラメンコの歌)と、ときわ台駅前のロータリー*のヒマラヤ杉、ケヤキ、デ・ラ・ナチュール、オーディエンスが融け合い魅せられた夜でした。

演奏は、ギターは石塚さん自身、ピアノに石塚まみさん、サックスにTOMAさん、パーカッションに石川智さんと、その道のそうそうたるメンバーです。

フラメンコには素人ですが、後日、テレビで、某珈琲のCMソングの「マイウェイ」を聴き、「アッ、石塚さんだ」と思いました。ネットで調べますと、それは、ジプシー・キングスが歌ったものでした。石塚さんには失礼にあたってしまうのかもしれませんが、つまり、それぐらい凄い、ということだと思います。石塚さんのCDを購入しました。あらためて聴いてみると、石塚さんのカンテの方が、若々しい感じがします。

”Mequede” (メケデ) ~ アルバム『RELIQUIA』(聖なる宝物)より

その夜も聴いてしびれたのが、「メケデ」(Mequede)という曲です。石塚隆充作詞・作曲のフラメンコです。歌詞が日本語で、そのメロディーと詩が身体に染み込んでくる感じがします。この曲は石塚さんのCDアルバム『RELIQUIA』(聖なる宝物)に入っているのですが、その後、何度も聴いています。スペイン留学当時の思い出と向こうにいた時に感じた素晴らしい日本への思いを歌ったものだそうです。

当夜、「ブラボー」“Bravo!”と叫んでいる自分を発見しました。Bravo(歓喜)はイタリア語なのでしょうが、歓喜に国境はありませんので、ご容赦いただいて。      (2015.8.19)

*ときわ台駅前ロータリーは、東京都の「東京のしゃれた街並みづくり推進条例」に基づき「街並み景観重点地区」に指定された常盤台一・二丁目地区のシンボルです。ときわ台しゃれ街協議会が「ときわ台景観ガイドライン」を運用しています。

 

 

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.