リカード「経済学原理」を歩く-82 外国貿易-5

中湖 康太

【コメント】外国貿易による資本蓄積への効果

(訳)
資本の蓄積の仕方には2通りある。収入の増加によるか、支出の減少である。もし、利益が1000ポンドから1200ポンドになり、支出が同じままだとすると、以前より毎年200ポンド蓄積することになる。もし、支出から200ポンドを節約し、利益が同じだとすると、同じ効果が得られる。毎年200ポンドが資本として蓄積することができる。もし、利益が20パーセントから40パーセントに上昇した場合には、ワインを輸入する商人は、英国商品を1000ポンド購入する代わりに、857ポンド2シリング10ペンスで購入しなければならない。または、輸入したワインを、それらの商品と交換に1200ポンドで売らなければならない。または、英国商品を1000ポンドで購入し続けたとしたら、ワインの価格を1400ポンドに引き上げなければならない。このように、資本利益率を20パーセントから40パーセントに引き上げることができる。しかし、もし、その収入が費やされる商品が安くなった結果として、すべての消費者が1000ポンド毎に200ポンドの価値を蓄積することができるなら、その国の実質的な富は、より効果的に増えることになる。このように、貯蓄は、一方では、収入の増加の結果として生じ、他方では、支出の減少の結果生じるのである。

(original text)
There are two ways in which capital may be accumulated: it may be saved either in consequence of increased revenue, or of diminished consumption. If my profits are raised from 1000 l. to 1200 l. while my expenditure continues the same, I accumulate annually 200 l. more than I did before. If I save 200 l. out of my expenditure while my profits continue the same, the same effect will be produced; 200 l. per annum will be added to my capital. The merchant who imported wine after profits had been raised from 20 per cent. to 40 per cent., instead of purchasing his English goods for 1000 l. , must purchase them for 857 l. 2 s. 10 d. , still selling the wine which he imports in return for those goods for 1200 l. ; or, if he continued to purchase his English goods for 1000 l. , must raise the price of his wine to 1400 l. ; he would thus obtain 40 instead of 20 per cent. profit on his capital; but if, in consequence of the cheapness of all the commodities on which his revenue was expended, he and all other consumers could save the value of 200 l. out of every 1000 l. they before expended, they would more effectually add to the real wealth of the country; in one case, the savings would be made in consequence of an increase of revenue, in the other in consequence of diminished expenditure.

Kota Nakako

2019/3/24

Copyright© 2024 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.