シェイクスピア・ソネット鑑賞短歌88: Tanka for Sonnet 88
88
わが愛は きみに捧げて いればこそ
侮蔑(ぶべつ)本望(ほんもう) きみこそよけれ
That thou, in losing me, shalt win much glory:
And place my merit in the eye of scorn,
Doing thee vantage, double-vantage me.
Such is my love, to thee I so belong,
When thou shalt be disposed to set me light,
And place my merit in the eye of scorn,
Upon thy side against myself I’ll fight,
And prove thee virtuous, though thou art forsworn.
With mine own weakness being best acquainted,
Upon thy part I can set down a story
Of faults conceal’d, wherein I am attainted;
That thou, in losing me, shalt win much glory:
And I by this will be a gainer too;
For bending all my loving thoughts on thee,
The injuries that to myself I do,
Doing thee vantage, double-vantage me.
Such is my love, to thee I so belong,
That for thy right myself will bear all wrong.
キーワード訳注
When thou shalt be disposed (配置する; 気にさせる) to set me light,
And place my merit in the eye of scorn,
Upon thy side against myself I’ll fight,
And prove thee virtuous, though thou art forsworn (forswear 誓ってやめる, 誓って否定する).
With mine own weakness being best acquainted,
Upon thy part I can set down a story
Of faults conceal’d, wherein I am attainted;
That thou, in losing me, shalt win much glory:
And I by this will be a gainer too;
For bending all my loving thoughts on thee,
The injuries that to myself I do,
Doing thee vantage (有利な立場, 優位), double-vantage me.
Such is my love, to thee I so belong,
That for thy right myself will bear all wrong.