英語で味わう古今和歌集 918 紀貫之 94 Enjoying Kokin Waka Shu in English-918 Ki no Tsurayuki-94

2024-10-11

英語で味わう古今和歌集 918 紀貫之 94
Enjoying Kokin Waka Shu in English-918 Ki no Tsurayuki-94

< 難波にまかれりけるとき、たみのの島にて雨にあひてよめる >

雨により たみのの島を 今日(ケフ)ゆけど なには隠れぬ ものにぞありける

紀 貫之

< Composed, caught in the rain at Tamino Island when going to Naniwa. > 

As it was raining, today,
I stopped by Tamino Island, especially, 
Unless to get wet, on the way,
But vainly,
By the name only.

Ki no Tsurayuki
 
(鑑賞)
< 難波に行ったとき、田蓑(タミノ)の島で雨に降られて詠んだ歌 >
雨に降れらたので、(名前が雨具の蓑と同じ)田蓑の島に今日行ったのだが、その名のみで、雨から隠れる(身を隠す)ことはできなかったのだな。

* 田蓑 tamino – 雨具, 雨衣; straw raincoat

(Appreciation) 
As it was raining, I stopped by Tamino, or raincoat, Island, today, unless to get wet, on the way. But vainly, only by the name.

By Kota Nakako

2024/10/10

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.