英語で味わう古今和歌集 915 紀貫之 92 Enjoying Kokin Waka Shu in English-915 Ki no Tsurayuki-92
英語で味わう古今和歌集 915 紀貫之 92
Enjoying Kokin Waka Shu in English-915 Ki no Tsurayuki-92
雑歌上
< 返し >
沖つ波 たかしの浜の 浜松の 名にこそ君を 待ちわたりつれ
紀 貫之
< Composed in response. >
Waves rising high,
Off the coast of Takashi Beach, beating,
Of the pine trees of Hamamatsu, of renown high.
It is you that I have been waiting,
For the sake of the honor deserving.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
< 返し >
沖に立つ波は、高く上がり、高師の浜の浜の松の名誉にかけて君を待ちつづけたのだが。
(Appreciation)
Waves are rising high and beating, off the coast of Takashi Beach. Highly renowned pine trees of Hamamatsu are standing there. It is you that I have been waiting for the sake of the honor you are deserving.
By Kota Nakako
2024/10/08