英語で味わう古今和歌集 87 紀貫之 16 Enjoying Kokin Waka Shu in English-87 Ki no Tsurayuki-16

中湖 康太

英語で味わう古今和歌集 87 紀貫之 16
Enjoying Kokin Waka Shu in English-87 Ki no Tsurayuki-16

< 比叡にのぼりて、帰りまうできてよめる >

山高み 見つつわがこし 桜花 風は心に まかすべらなり

紀 貫之

< Composed, coming back to the capital after climbing Mt. Hiei > 

Blooming high in the mountain, 
I can only look up helplessly,
At the cherry blossoms to entertain.
The wind, on the contrary,
Plays with them as it pleases freely.

Ki no Tsurayuki
  
(鑑賞)
< 比叡山に登り、都に帰ってきて詠んだ歌 >
山が高いので、わたしはただ見るだけできたが、風は桜花を自らの心のほしいままにしているのだ。

(Appreciation)
Blooming high in the mountain, I can only look up at the cherry blossoms, but unable to do anything else. But the wind is playing with them as it pleases freely.

By Kota Nakako

2024/09/18

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.