英語で味わう古今和歌集 849 紀貫之 87 Enjoying Kokin Waka Shu in English-849 Ki no Tsurayuki-87
英語で味わう古今和歌集 849 紀貫之 87
Enjoying Kokin Waka Shu in English-849 Ki no Tsurayuki-87
< 藤原高経朝臣(タカツネアソン)の身まかりてのまたの年の夏、郭公の鳴きけるを聞きてよめる >
郭公(ホトトギス) 今朝(ケサ)鳴く声に おどろけば 君を別れし 時にぞありける
紀 貫之
< Composed, listening to a little cuckoo singing, at the anniversary of the death of Fujiwara no Takatsune, Courtier, in the summer. >
I awake up surprisingly
At the singing of a little cuckoo, tuned,
In the summer morning, early,
To have realized,
Last year today, he died.
(鑑賞)
藤原高経が死んだ翌年の夏、ほととぎすの鳴いたのを聞いて詠んだ歌
ほととぎすが今朝鳴いた声に、はっと目を目を覚ました。思えば去年の今頃、君と別れたのだった。
(Appreciation)
I wake up at the singing of a little cuckoo early in the summer morning to realize he died last year today.
by Kota Nakako
2024/09/03