英語で味わう古今和歌集 573 紀貫之 64 Enjoying Kokin Waka Shu in English-573 Ki no Tsurayuki-64
英語で味わう古今和歌集 573 紀貫之 64
Enjoying Kokin Waka Shu in English-573 Ki no Tsurayuki-64
世とともに ながれてぞ行く 涙川(ナミダガワ) 冬もこほらぬ 水泡(ミナワ)なりけり
紀 貫之
I am shedding tears.
In life ever changing.
Not frozen in winter are my tears,
Down my cheeks running,
Fluid and foaming.
Ki no Tsurayuki
(鑑賞)
世の移ろいとともに涙を流しているゆえに、冬も凍らず水泡になっているのだ。
(Appreciation)
I am shedding tears in ever changing life. My tears are not frozen in winter, running down my cheeks, fluid and foaming.
By Kota Nakako
2024/08/18