英語で味わう古今和歌集 460 紀貫之 58 Enjoying Kokin Waka Shu in English-460 Ki no Tsurayuki-58

2024-10-09

英語で味わう古今和歌集 460 紀貫之 58
Enjoying Kokin Waka Shu in English-460 Ki no Tsurayuki-58

< かみやがわ >

うばたまの わが黒髪や かはるらむ 鏡の影に 降れる白雲

紀 貫之

< Kamiyagawa > 

I wonder,
My black hair,
Is turning whiter, 
As snow is falling thicker,
On my shadow in the mirror.

Ki no Tsurayuki
 
(鑑賞)
< 紙屋川(カミヤガワ) >
わたしの黒髪はもう(白く)なっているのだろうか。鏡に写る影では白雪が降っているが。

* かみやがわ Kamiyagawa – 紙屋川; 平安京の紙屋院のそばを流れている川 Kamiya river flowing near Kamiya-in of Heiankyo.

* うばたまの ubatamano -「黒」の枕詞 -> 烏羽玉(ウバタマ) – ヒオウギの実(丸くて黒い)からくる; pillow word for ‘kuro’ (black)

(Appreciation) 
I wonder my black hair is turning whiter, as snow is falling thicker on my shadow in the mirror.

By Kota Nakako

2024/10/08

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.