英語で味わう古今和歌集 371 紀貫之 46 Enjoying Kokin Waka Shu in English-371 Ki no Tsurayuki-46

2024-10-01

英語で味わう古今和歌集 371 紀貫之 46
Enjoying Kokin Waka Shu in English-371 Ki no Tsurayuki-46

< 人のうまのはなむけにてよめる >

をしむから 恋しきものを 白雲の 立ちなむのちは 何心地せむ

紀 貫之

< Composed to see a person off at a farewell party. > 

Seeing him off, my dear friend
At farewell party,
Imagining what a state of my mind, 
After he goes far beyond white clouds away,
I feel only sorry.

Ki no Tsurayuki
 
(鑑賞)
< ある人の送別のはなむけに詠んだ歌 >
名残惜しんでいる今なのだが、恋しき人が(あたかも白雲の彼方に)立ち去った後、どんな心持がするのだろう(と寂しくなるのだ)。

* 白雲-「立つ」の枕詞

(Appreciation) 
Seeing him off, my dear friend, at farewell party, I feel only sorry imagining what a state of my mind after he goes far beyond white clouds away.

* ‘Shirakumo’ (white cloud) – a pillow word of ‘Tastu’ (to stand).

By Kota Nakako

2024/10/01

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.