英語で味わう古今和歌集 297 紀貫之 36 Enjoying Kokin Waka Shu in English-297 Ki no Tsurayuki-36

中湖 康太

英語で味わう古今和歌集 297 紀貫之 36
Enjoying Kokin Waka Shu in English-297 Ki no Tsurayuki-36

< 北山に紅葉折らむとまかりける時によめる >

見る人も なくて散りぬる 奥山の もみぢは夜の 錦なりけり

紀 貫之

< Composed when going for red leaves viewing. > 

Red leaves in the autumn,
Fallen unseen and nameless,
In the deep and remote mountain,
Are vain and useless,
Like beautiful silk fabric in the darkness.

Ki no Tsurayuki
  
(鑑賞)
< 北山に紅葉狩りに行った時に詠んだ歌 >
見る人もなくて散ってしまう奥山の紅葉は、(見ることができない)夜の錦のようなもので無益だ。

(Appreciation) 
Red leaves fallen and scattered unseen and nameless, in the deep and remote mountain, are vain and useless, like beautiful silk fabric in the darkness of the night.

By Kota Nakako

2024/09/25

 

著書のご紹介

新NISA時代の投資のヒント 投資・経済短歌&コラム: バフェットとケインズの投資法etc.


みんなの財布がふくらむ 新・利他の経済学: 物と心が豊かになる (GCS出版)


アナリスト出門甚一 ストーリー&エッセイ集: 分析と創造と怠惰の間(ゼネラルCS出版).


パウル・クレーのある部屋: 画家への思いとアートプリント・インテリア(エッセイ集) (GCS出版)


試験に役立つ 経済学短歌: 生活、ビジネス、投資のセンスをみがく (ゼネラルCS出版)


相場格言コラム・株投資短歌 (ジー・シー・エス出版)


英詩のリズムで読む新英訳百人一首 Reading ‘The Hundred Poems by One Hundred Poets’ in English Verse (ゼネラルCS出版)


短歌のリズムで読むシェイクスピア・ソネット: 14行詩をたった31文字ではやわかり (GCS出版)


常盤台住宅地物語: 優美さの秘密と価値を高めるまちづくり (GCS出版)


プリント版販売

財布がふくらむ 利他の経済学: 物と心が豊かになる発想転換の書 (GCS出版)


プリント版販売

酒・金・女etc. 江戸のパロディ 大田南畝の狂歌 Nanpo Ota’s Kyoka - Parody of Edo: 和英対訳コメント付き in Japanese and English (GCS出版)


古今和歌集 - 紀貫之の仮名序と和歌 Kokin Wakashu - Preface and Waka of Ki noTsurayuki: 和英対訳 Japanese - English Translation (GCS出版)


メディアビジネス勝者の新戦略





Copyright© 2025 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.