英語で味わう古今和歌集 276 紀貫之 34 Enjoying Kokin Waka Shu in English-276 Ki no Tsurayuki-34

中湖 康太

英語で味わう古今和歌集 276 紀貫之 34
Enjoying Kokin Waka Shu in English-276 Ki no Tsurayuki-34

< 世の中のはかなきことを思ひける折に、菊の花を見てよめる >

秋の菊 にほふかぎりは かざしてむ 花よりさきと 知らぬわが身を

紀 貫之

< Composed looking at chrysanthemum flower, pondering ephemeral nature of life. > 

I would rather wear,
A chrysanthemum flower radial,
As Kazashi in my hair,
While it is emitting odor autumnal,
As I may die before it, in my life ephemeral.

Ki no Tsurayuki
  
(鑑賞)
< 世の中のはかないことを思っていた時に、菊の花を見て詠んだ歌 >
秋の菊が香りを放ち(咲いて)いる間は、かざしにしておこう、花より先に死ぬかも知れないわが身なのだから。

(Appreciation) 
I would rather wear a radial chrysanthemum flower as Kazashi in my hair,
while it is emitting autumnal odor, as I may die before it in my ephemeral life.

By Kota Nakako

2024/09/24

 

Copyright© 2024 株式会社ジー・シー・エス(GCS) 中湖康太 経済投資コラム All Rights Reserved.